Топ новостей


РЕКЛАМА



Календарь

Экономика мира » Новости »

Читаємо українське: рецензія на книгу "Моя весела Англія" Маріанни Гончарової

Книга, яку варто прочитати в затишку. & Nbsp;

"Сегодня" продовжує рубрику, в якій ми публікуємо рецензії на книги українських письменників (які пишуть як на російській, так і на українській мовах). Головний критерій відбору простий: "Чи не тому, що наше, а тому, що гідне". Отже, зустрічайте: Маріанна Гончарова та її літературні враження від Великобританії в книзі "Моя весела Англія".

Відразу обмовлюся: ця книга - домашня. Її не можна читати в метро / тролейбусі, відчуваючи під ребрами дружній лікоть сусіда. Це вам не Донцова якась. Ні, затишно шарудіти сторінками "Англії" стоїть під чарку з чимось таким, що бадьорить, коли ви влаштуєтеся в улюбленому кріслі (можна і з котом - вже якщо кайфувати, то по повній). Тому що Англія Гончарової казкова, душевна і величава. У ній є фортеці з віковою історією, благородні чоловіки, убивча ввічливість, непростий етикет і карколомні бали.

Сенс життя шотландців - довести світові, які вони класні хлопці.

А ще в ній багато наших - туристів. Галасливих, забавних і не завжди тактовних (Маріанна в минулому працювала перекладачем і вдосталь надивилася на подібних типів). Самі безглузді і пихаті - природно, ті, що при чинах і постах. Для яких і люди не люди, і Шекспір ​​НЕ авторитет , І взагалі - "а де тут розпродажі?".

При цьому письменниця зображує їх беззлобно, лукаво, навіть з часткою співчуття. Мовляв, ну що з них взяти? І з легкої журливістю помічає: "Хто може дозволити собі з'їздити відпочити в Британію? Той, кому це і сто років не треба і нецікаво. А кому цікаво і ой як треба, той не може собі цього дозволити".

Але вистачить засмучуватися, давайте про веселе. Моя улюблена історія - про хлопців, які намагалися ввезти в Британію гуцульські сокири. Нормальні такі - з металу і зростанням з людини. Навіщо ввозили? Чи не для братовбивства богопротивного, а токмо заради прибутку отримання - сувеніри як-ніяк. А тепер уявіть, як сильно напружилися британці, побачивши весь цей арсенал в багажі у наших підприємливих туристів!

Я летіла до Англії і вчила лексику з пересадки ембріонів у корів.

А тепер - про зворушливому. Ви ось знали, що в Британії є така професія, як перекладач тварин? Справа в тому, що деякі тваринки жахливо бояться самі переходити через дорогу. Так ось, є люди, які здійснюють їх транспортування через шосе!

А весільний "цілувальники"? Милий дідусь, чия головна робота - цілувати молоду наречену на щастя . Тобто ти цілувалися, а тобі за це ще й платять - і навіть не б'ють! Мрія, а не робота.

При цьому добрі не тільки історії, а й те, як вони написані. А написані вони легко, іронічно і з якоюсь щирою ніжністю до старенької Англії. Всім брітанофілам - обов'язково до прочитання!

Книгу можна придбати на:

Читайте найважливіші та найцікавіші новини в нашому Telegram

джерело: сьогодні Мовляв, ну що з них взяти?
І з легкої журливістю помічає: "Хто може дозволити собі з'їздити відпочити в Британію?
Навіщо ввозили?
Ви ось знали, що в Британії є така професія, як перекладач тварин?
А весільний "цілувальники"?

Реклама



Новости