Топ новостей


РЕКЛАМА



Календарь

Экономика мира » Новости »

Корейська мова за 3 місяці: а вам слабо?

Ірина Комісарова, студентка 5 курсу Інституту Спеціальної Педагогіки і Психології ім Ірина Комісарова, студентка 5 курсу Інституту Спеціальної Педагогіки і Психології ім. Р. Валленберга (спеціальність «Іноземна мова»), продовжує розповідати про свій досвід навчання в Південній Кореї .

Хочете вивчити корейську мову за короткий термін? Люди, зазвичай, марять Феррарі або будинком на Мальдівах, ну а ми, лінгвісти, хочемо виділятися. Бути поліглотом - престижно і досить прибутково. Наприклад, за перекладену сторінку з англійської мови ви заплатите 250 рублів, з корейської - 650. Ось і уявіть, скільки може заробляти висококваліфікований перекладач, що володіє цим непростим мовою.

Я теж так вирішила, а так як, за волею долі, я стала студенткою корейського університету, то, як людина володіє англійською мовою, вирішила їм не обмежуватися і підучити корейський (і моєї жадібної натурі хотілося заробляти 650 рублів за сторінку, а не 250) . Звичайно, я подумала, що двох годин в тиждень буде недостатньо, тому вибрала інтенсивний курс корейської мови, а саме, 4 години на день, 4 дні на тиждень. Я з нетерпінням чекала початку занять. І ось довгоочікуваний день настав. Почалося все з того, що всіх іноземних студентів, що бажають вивчати мову Сходу, зібрали в актовому залі, щоб привітати. Викладачі вирішили занурити нас у мовне середовище і вітали нас на корейському. Від такого часового «занурення» я мало не потонула, мене врятував тільки російський «крик душі» (точніше, шепіт) моєї подружки.

Після теплого привітання нас розподілили по групах і проводили в аудиторії. Я опинилася в групі з двома індонезійки, двома японками, громадянкою В'єтнаму, монголкою і з уже відомою вам душевної подружкою, своєрідний «melting pot» вийшов. Наша викладачка виявилася мілейшей жінкою, майже говорила по-англійськи. Але в знанні англійської вона не потребувала, вона ж все-таки корейський викладала, і в перший день наших занять з чарівною посмішкою початку далі нещадно топити нас в мовному середовищі.

Почався урок з того, що нас попросили відкрити книжки і почитати. Мені стало дуже весело від такого прохання, але ще більше мене «порадував» той факт, що все, крім мене і подружки, досить побіжно прочитали завдання (це називається, я потрапила в групу для початківців). Під кінець занять наймиліший педагог попросила нас не засмучуватися і пояснила, що різниця між нами (росіянами) і іншими студентами в тому, що вони знають алфавіт, а ми ні, і попросила нас вивчити на інший день корейський алфавіт. Так-так, ви не помилилися - алфавіт, корейці використовують алфавіт, а не ієрогліфи, як японці. Хоча для мене різниця тільки в назвах. Корейські «букви» - дуже темний ліс. Щось я, звичайно, вивчила, але на наступний день ми вже «виконували вправи», тобто повинні були не тільки вміти читати, а й розуміти, що читаємо. На третій день занять я вже нічому не дивувалася, але четвертий мене вбив наповал, вірніше те, що нам задали чотири альбомних листа (тобто, вісім сторінок) корейських сло Почався урок з того, що нас попросили відкрити книжки і почитати в для диктанту.

Весь вечір я присвятила написанню шпаргалок, так як розуміла, що навіть чверть мені не запам'ятати. Чесно зізнаюся, корейські слова, по крайней мере, їх написання, за один вечір запам'ятати неможливо. Але шпаргалки мене не врятували. Ви уявіть собі, як сидячи на першій парті, коли саме перед вами стоїть викладач (який знає, що з усієї групи дерево деревом, а саме, дуб - ви), можна списати корейські значки? Навіть коли вона відверталася, мені було складно перемалювати ці завіхрушкі. Але я з гордістю заявляю, що з двадцяти слів, я правильно списала два з половиною!

Після такого інтенсивного занурення в мову я зрозуміла, що перебуваю вже десь на дні Маріанської западини Після такого інтенсивного занурення в мову я зрозуміла, що перебуваю вже десь на дні Маріанської западини. І вирішила я зопалу, що 250 рублів за сторінку не так вже й погано. Але гарненько все обміркувавши, я вирішила не здаватися і продовжила навчання, проте вже не таке інтенсивне, всього 2 години на тиждень. Я навіть примудрилася здати підсумковий іспит на «А». Як з'ясувалося пізніше, інтенсивне навчання було призначене для тих студентів, хто збирався вступати в корейський вуз в кінці року.

Якщо ви поставили собі за мету вивчити мову - знайте, що це буде нелегко, але, як то кажуть, без праці ... ну а далі ви і самі знаєте. Так що вдалого вам занурення, друзі!

Ірина Комісарова
Фото надані автором

Хочете вивчити корейську мову за короткий термін?
Ви уявіть собі, як сидячи на першій парті, коли саме перед вами стоїть викладач (який знає, що з усієї групи дерево деревом, а саме, дуб - ви), можна списати корейські значки?

Реклама



Новости