- Навіщо японським ієрогліфів кілька читань?
- Скільки всього ієрогліфів?
- Як швидко запам'ятовувати ієрогліфи?
- Навіщо потрібен символ «々»?
- Який порядок написання рис в ієрогліфах?
У сьогоднішній статті ми детально розглянемо японські ієрогліфи.
Ви дізнаєтеся:
- Як ієрогліфи з'явилися в Японії
- Навіщо ієрогліфів «онное» і «кунное» читання
- Скільки ієрогліфів потрібно знати
- Чому японці не відмовляться від ієрогліфів
- Як читається символ «々»
- Який порядок написання рис потрібно дотримуватися
- І багато іншого!
В кінці статті ви знайдете прописи, які допоможуть вам самостійно написати кілька японських ієрогліфів.
Для письма японці застосовують спеціальні знаки - ієрогліфи, які були запозичені з Китаю. В Японії ієрогліфи так і називають: «Букви (династії) Хань», або «китайські знаки» 漢字 (кандзі). Вважається, що система китайських ієрогліфів з'явилася ще в 16 столітті до нашої ери. Японський же мова до 5 століття н.е. письмової форми не мав. Це було обумовлено сильною державною роздробленістю. Японія була слабкою державою, що складається з безлічі князівств, в кожному з яких була своя влада, свій діалект. Але поступово до влади прийшли сильні правителі, в країні почалося об'єднання князівств, що спричинило прийняття культури і писемності наймогутнішого в той час держави. Точно невідомо, як китайська писемність виявилася в Японії, проте широко поширена версія про те, що перші ієрогліфи були привезені в країну буддійськими ченцями. Адаптація китайської писемності проходила непросто, тому що японську мову в граматиці, лексиці, фонетиці не має з китайським нічого спільного. Спочатку кандзі і китайські ханьцзи нічим не відрізнялися один від одного. Але зараз між ними з'явилася різниця: деякі ієрогліфи були створені в самій Японії - «національні ієрогліфи» 国 字 (кокудзі), деякі отримали інше значення. Та й після Другої світової війни написання багатьох кандзі спростили.
Навіщо японським ієрогліфів кілька читань?
Японці запозичили з китайської мови не тільки ієрогліфи, але і їх читання. Почувши споконвічне китайське читання будь-якого ієрогліфа, японці намагалися вимовити його на свій лад. Так і сталося «китайське», або «онное» читання - 音 読 (онёмі). Наприклад, китайське слово вода (水) - «shui», з урахуванням особливостей японського вимови перетворилося в «сунь». Деякі кандзі мають кілька онёмі, тому що були запозичені з Китаю кілька разів: в різні періоди і з різних областей. Але коли японці захотіли використовувати ієрогліфи для запису своїх власних слів, китайських читань було недостатньо. Тому виникла необхідність перевести ієрогліфи на японську мову. Так само, як і англійське слово «water» перекладають як «み ず, мідзу», китайському слову «水» присвоїли те ж значення - «み ず». Так з'явилося «японське», «кунное» читання ієрогліфа - 訓 読 み, (кунёмі). У деяких кандзі може бути одночасно кілька кунів, а може і не бути зовсім. Часто використовувані японські ієрогліфи можуть мати і по десять різних читань. Вибір читання ієрогліфа залежить від багатьох чинників: контексту, вкладеного сенсу, поєднання з іншими кандзі і навіть від місця в реченні. Тому часто єдиний вірний спосіб визначити, де читання онное, а де кунное - вивчити конкретні конструкції.
Скільки всього ієрогліфів?
Відповісти на питання про загальну кількість ієрогліфів практично неможливо, так як їх число справді величезне. Судячи по словниках: від 50 до 85 тисяч. Однак в комп'ютерній сфері випущені системи шрифтів, що містять кодування для 170-180 тисяч символів! Туди включені всі стародавні та сучасні ідеограми, коли-небудь використовувалися в усьому світі. У звичайних текстах, наприклад, газетах або журналах, використовується лише мала частина ієрогліфів - близько 2500 знаків. Звичайно, трапляються і рідкісні ієрогліфи, в основному це технічні терміни, рідкісні імена і прізвища. Існує затверджений урядом Японії список «ієрогліфів для повсякденного користування» ( «Дзьойо-кандзі»), який містить 2136 знаків. Саме ця кількість знаків повинен пам'ятати і вміти написати випускник японської школи.
Як швидко запам'ятовувати ієрогліфи?

Чому японці не відмовляться від ієрогліфів?
Багато вивчають японську або китайську мови, часто задаються питанням: чому настільки незручна система письма досі існує? Ієрогліфи відносять до идеографическим знакам, в зображенні яких зберігається хоча б символічне, але схожість з зображуваних предметом. Наприклад, перші китайські ієрогліфи - це зображення конкретних предметів: 木 - «дерево», 火 - «вогонь», і т.д. Актуальність ієрогліфів в наші дні частково пояснюється тим, що идеографическое лист має деякі переваги перед фонографічної. За допомогою одних і тих же ідеограм можуть спілкуватися люди, що говорять на різних мовах, адже ідеограма передає значення, а не звучання слова. Наприклад, побачивши знак «犬», кореєць, китаєць і японець прочитають ієрогліф по-різному, але всі вони зрозуміють, що мова йде про собаку. Інша перевага - компактність листи, тому що одним знаком позначається ціле слово. Але якщо у китайців, наприклад, немає альтернативи ієрогліфів, то у японців є складові абетки! Чи не відмовляться японці від ієрогліфів в найближчому майбутньому? Чи не відмовляться. Адже в силу величезного числа омонімів в японській мові, використання ієрогліфів стає просто необхідним. При однаковому звучанні, слова в залежності від їх значення записують різними ієрогліфами. Що вже й говорити про японському менталітеті, що має на увазі вірність традиціям і гордість за свою історію. А завдяки комп'ютеру вирішилася проблема, пов'язана зі складним написанням ієрогліфів. Сьогодні набирати японські тексти можна дуже швидко.
Навіщо потрібен символ «々»?
Символ «々» ієрогліфом не є. Як ми вже знаємо, будь-який идеографический знак має як мінімум одне певне фонетичне відповідність. Цей же значок постійно змінює своє читання. Символ цей називають знаком повторення, і потрібен він для того, щоб уникнути повторного написання ієрогліфів. Наприклад, слово «люди», складається з двох ієрогліфів «людина» - «人人» (хітобіто), але слово це для простоти записують «人 々». Хоча в японській мові немає граматичної форми множини, іноді вона може бути утворена повторенням кандзі, як в нашому прикладі з людиною:
- 人 хито - людина; 人 々 хітобіто - люди;
- 山 яма - гора; 山 々 ямаяма - гори;
Буває і так, що деякі слова при подвоєнні змінюють своє значення:
- 時 струми - час; 時 々 токідокі - іноді.
Символ «々» має багато назв: танцюючий знак 踊 り 字 (одорідзі), знак повторення 重 ね 字 (касанедзі), нома-тен ノ マ 点 (через схожість з символами катакани ノ і マ), і багато інших.
Який порядок написання рис в ієрогліфах?
Нарівні з китайськими, японські ієрогліфи мають певну послідовність написання рис. Правильний порядок рис допомагає забезпечити впізнаваність ієрогліфів, навіть якщо ви пишете їх швидко. Цей порядок японці з
Навіщо японським ієрогліфів кілька читань?Скільки всього ієрогліфів?
Як швидко запам'ятовувати ієрогліфи?
Навіщо потрібен символ «々»?
Який порядок написання рис в ієрогліфах?
Навіщо японським ієрогліфів кілька читань?
Скільки всього ієрогліфів?
Як швидко запам'ятовувати ієрогліфи?
Чому японці не відмовляться від ієрогліфів?
Багато вивчають японську або китайську мови, часто задаються питанням: чому настільки незручна система письма досі існує?